Журнал Берлинский Телеграф

Татьяна Куштевская: «Я стараюсь делиться радостью, писать о России сердечно»

Татьяна Куштевская известна в Германии, прежде всего, как автор многих замечательных книг. Благодаря её многогранному таланту немецкие читатели узнали о знаменитых русских женщинах-эмигрантках и сибирских шаманах, о священном озере Байкале и благословенной Волге, о крупнейшей реке Лене и о величайшем Енисее. Перу Куштевской принадлежат и поэтические произведения, и публицистические статьи, а также ряд сценариев успешных документальных фильмов.

– Татьяна, очень многие знают о Вашем творчестве, но далеко не всем известно, как Вы открыли для себя этот мир?
– В десять лет я вдруг стала писать лирические стихи, просто очень плохие. Очень! Помню, отослала их в «Пионерскую правду» и получила ответ: «Больше читайте Пушкина, Лермонтова, Некрасова. Воспитывайте вкус…». Но я была всегда легкомысленной особой, и «воспитывать вкус» не спешила, а вместо этого взялась в 12 лет за роман из жизни американских капиталистов. К сожалению, он тоже потерпел фиаско, и я забросила на время всякое писательство. А потом, будучи старшеклассницей, устроилась в пионерский лагерь на лето библиотекаршей. Много читала, много пересказывала детям и много фантазировала на ходу. Именно тогда у меня появилось такое подспудное убеждение, что я стану когда-нибудь писателем или сценаристом.

– Где находится Ваша малая родина, где родились, выросли, учились?
– Родилась я в 1947 году в Дарган-Ате (ныне Бирата, Туркменистан). Там же прожила свои первые десять лет. Потом вместе с семьёй переехала на Украину, где получила музыкально-педагогическое образование в музыкальной школе города Артёмовска. После обучения работала педагогом в Ленске (Якутия). Затем окончила ВГИК, занималась документальным кино в Москве.

– Как начиналось Ваше творческое становление в Германии?
– Приехав сюда, я отправила в одно из издательств заявку на книгу. Получила отказ. И тогда сказала себе: вот получу сто отказов и брошу это дело. Завела папку отказов, они множились, и наконец, пришёл сотый. Я его выбросила вместе с папкой – и начала сначала! Однажды рукопись своей книги я отослала в Кёльн Льву Копелёву, а он не только ответил мне, но и написал предисловие к этой книге. Желание писать возникло с удесятерённой силой, но иногда мне всё-таки казалось, что моя литературная жизнь здесь – несбыточна, ибо писать на немецком языке сложно и безнадёжно. Копилась усталость от невозможности воплотить задуманное, вдруг покидало ощущение роста, смысла и значения. Теперь, оглядываясь назад, вижу, что все эти 26 лет в Германии я шла по своему пути, пытаясь писать своё.

– Многие Ваши произведения пользуются популярностью у читателя – «Транссибирская железная дорога», «Сибирское путешествие по реке Лена», «От Байкала до Ледовитого океана – история и истории вдоль большой сибирской реки», «Россиянки без России. Знаменитые русские женщины в 18 портретах» и др. Сегодня, насколько мне известно, Вы представили свою уже двадцатую книгу?
– Да! Новая книга называется «Камчатка», она итожит серию рассказов о любимых и интересных местах России, которые мне довелось посетить.

– А что послужило толчком к написанию книги «Застолье с гением»?
– Толчком к написанию этой книги послужила моя поездка в Ульяновск. Там в сквере Гончарова есть памятник – «философский» диван Обломова, а рядом тапочки из чугуна. Все примеривают эти тапочки и читают изречение Гончарова, высеченное на этом диване: «Здесь я понял поэзию лени и буду верен ей до гроба, если только нужда не заставит взяться за лом и лопату». Очень близкие мне слова! Поразмыслив, я отправилась в ресторан «Обломов». Вот где настоящее счастье гурмана! И фаршированный цыплёнок «от Агафьи Матвеевны» (жены Обломова в романе), и ватрушки, и супы… И я подумала: литературная еда всегда существовала как особая часть литературного произведения. Чувствуется, какие сладострастные взгляды на еду бросали Гоголь, Державин, Пушкин, Толстой. Гении не могли спокойно взирать на яства земные без того, чтобы не перевести их в живописный литературный ряд. А что они сами любили? Что ели гении дома? Я задалась этим вопросом, решила написать книгу «Застолье с гением» и приложить к ней – 240 настоящих рецептов.

– «Любовь – Власть – Страсть. Знаменитые русские женщины». Скажите пару слов и об этой книге.
– «Писать надо только о том, что любишь», – произнесла однажды Ахматова в разговоре о предисловии к одной книге. Это спорное утверждение очень верно, когда речь идёт о книге, посвящённой знаменитым русским женщинам. Эту любовь я не выставляла в своих текстах напоказ, но она присутствует в каждой строчке и без неё нельзя понять ни единого мига жизни этих сильных, умных, талантливых и красивых женщин. Бесполезно говорить с человеком, чьё сердце не дрогнет, когда перечисляешь имена героинь этой книги – Екатерина Великая, Анна Павлова, Софья Ковалевская, Александра Коллонтай, Валентина Терешкова. Всего тридцать женщин, тридцать судеб и без любви к моим героиням, все самые точные даты и сведения становятся тем сором, из которого не растут стихи…

– Что Вы хотите донести немецкой публике своими книгами?
– Мои книги о России, о путешествиях по России, о русской культуре и истории. Ушли, надеюсь, в прошлое книги, когда немецкого читателя старались ударить пыльным мешком по голове и доказать ему, что всё в России плохо и будет ещё хуже. А я стараюсь делиться радостью, писать о России сердечно. Так, чтобы у здешнего читателя появилось желание, и путешествовать по России, и ближе познакомиться с её культурой и людьми.

– Кто помогает Вам в творческой работе?
– Писательство – одинокий труд, требующий уединения и если надо, работы в архивах, изучение документов и мемуаров. А замечательные и стильные иллюстрации к моим книгам выполняет моя дочь – московская художница Янина Куштевская.

– Любите ли Вы город, в котором живёте?
– Очень люблю Эссен, здесь мой дом, здесь среди огромного бурлящего мира мне хорошо и спокойно. Этот город стал для меня островком тепла и доверия, стал мне второй родиной. Здесь волею судьбы я встретилась с Дитером Карренбергером, с которым мы идём рука об руку уже много лет.

– И много лет Дитер Карренбергер и Татьяна Куштевская являются инициаторами и организаторами литературной премии, которую вручают молодым дарованиям в области искусства. В 2012 году правительство Украины наградило их орденом Министерства культуры «За многолетнюю благотворительную деятельность в области культуры».

Источник

chefredakteur

член Союза журналистов Германии 2014

Click to listen highlighted text!