Foto: africaimages/envato
Почти два года назад фудбанк в Бад-Фрайенвальде оказался на грани краха: не хватало людей, структуры и надёжных партнёров, и пункт выдачи еды для малоимущих фактически остановился. Для небольшого города это означало, что десятки семей могли лишиться важнейшего источника поддержки на фоне роста цен на продукты и энергоносители.
Именно в этот момент Керстин Рихтер решила вмешаться. Получая гражданское пособие и сама живя небогато, она вызвалась восстановить работу фудбанка — полностью на волонтёрской основе, без зарплаты и гарантий. Сегодня она работает там пять дней в неделю и говорит, что считает это своим способом «отдать долг обществу».
Чтобы перезапустить работу в феврале прошлого года, Рихтер сначала пришлось вернуть доверие местных магазинов и производителей. Фудбанки в Германии обычно строят работу на устойчивых партнёрствах с супермаркетами, пекарнями и переработчиками, которые отдают нераспроданные, но пригодные продукты.
Рихтер вспоминает, что переговоры были непростыми: ей приходилось снова и снова заходить в магазины, объяснять планы и убеждать, что теперь всё будет организовано надёжно и по правилам.
«Мы боролись за новые контракты», — признаётся она.
Одним из партнёров снова стал местный филиал сети Kaufland: волонтёры теперь забирают излишки продуктов прямо с погрузочной рампы магазина, строго соблюдая санитарные требования к транспортировке и хранению.
Часть розничных партнёров решилась на сотрудничество не сразу — некоторые начали регулярно передавать продукты лишь через несколько месяцев, когда стало ясно, что новая команда работает стабильно и ответственно.
Сейчас фудбанк в Бад-Фрайенвальде опирается на региональные пожертвования: продукты собирают в окрестных супермаркетах, пекарнях и у производителей. Кроме того, Рихтер наладила обмен с аналогичными организациями в Бернау и Одерберге: если где-то остаются излишки, их перераспределяют, чтобы как можно меньше еды отправлялось в мусор.
В повседневной работе её поддерживают пятеро волонтёров, которые получают небольшую компенсацию за затраченное время. Их задачи — забрать товары, отсортировать их, подготовить наборы и организовать выдачу. Подобная модель — классика для немецких фудбанков: по всей стране в этой сфере задействованы десятки тысяч добровольцев, которые спасают сотни тысяч тонн продуктов от выбрасывания и передают их людям в нужде.
По словам Керстин Рихтер, потребность в помощи заметно выросла за последний год — в том числе из‑за роста цен на энергию и продукты питания, который особенно болезненно ощущают люди с низкими доходами. Уже за час до открытия пункта у двери выстраивается очередь: многие боятся, что «на всех не хватит».
Сегодня фудбанк обслуживает около 200 человек в месяц, причём, как отмечают эксперты, по всей Германии растёт доля семей с детьми и пожилых людей среди клиентов подобных организаций. Клиентка Лиан Шульц говорит, что без этой помощи её денег хватило бы максимум до середины месяца: за полный пакет продуктов она платит около семи евро — сумму, которая в обычном магазине покрыла бы лишь небольшую часть корзины.
Пользоваться услугами фудбанка могут только те, кто документально подтверждает свою нуждаемость — например, предъявляет справку о получении пособия или о низком уровне дохода. Это правило действует по всей стране и призвано обеспечить, чтобы ограниченные ресурсы попадали к тем, кто особенно нуждается в поддержке.
История Керстин Рихтер показывает, насколько хрупкими могут быть структуры помощи и как много зависит от готовности отдельных людей взять на себя ответственность. На фоне растущего спроса и снижающихся объёмов пожертвований многие фудбанки в Германии работают на пределе, а некоторые вынуждены отказывать новым клиентам.

