Connect with us

Германия

Виктор Баум: «Казахстан мое маленькое — счастье»

Published

on

Звезда русскоязычного танцевального шансона Германии, бременский музыкант с со среднеазиатскими корнями, Виктор Баум с первых минут нашего знакомства покорил меня своим непритворным оптимизмом и истинной жаждой жизни. Особенная жизнерадостная атмосфера присуща и его песням, в которых автор признается в любви к своей большой и малой родине, воспевает простые житейские наслаждения или делится глубоким чувством к родному человеку. Невольно замечаешь, что даже затрагивая печальные или даже трагические аспекты нашей жизни, Виктор умудряется увидеть в них какой-то положительный момент и даже в самых грустных его песнях ощущается нотка надежды и утешения, убеждающая слушателя, что рано или поздно все наладится. Заместитель главного редактора журнала «Берлинский Телеграф» Виталий Сманцер познакомился с музыкантом и узнал наиболее интересные факты его биографии.


В.С.: Виктор, добрый день! Скажите, давно ли Вы живете в Германии? Как и когда вам удалось переехать?


В.Б.: В ФРГ я постоянно проживаю с 1992 года, а переехал, как и многие русскоязычные жители Казахстана по программе поздних переселенцев (Spätaussiedler). Я уроженец казахской ССР, где родился в селе Лавровка Кокчетавской области. Как и многие мои соотечественники переезжали мы больной семьей целым «кланом», состоящим из десяти семей, правда не из самого Казахстана, а с Поволжья, куда мы с женой переехали из Средней Азии в 1986 году. Началось все с обычной поездки в гости к родственникам и совместного посещения дома культуры в деревне Бородаевка саратовской области, где меня как тогда еще музыканта-любителя попросили исполнить несколько аккордеонных мелодий с местным женским хором. Наше совместное исполнение так понравилось местной администрации, что мне предложили остаться и возглавить культурное развитие этого небольшого региона. Уже оттуда мы, в свою очередь, эмигрировали в Германию после развала СССР в неспокойные дни 1992 года. В конце 80-начале 90-х годы прошлого века в Поволжье наблюдался всплеск ксенофобии по отношению к местным немцам, поэтому, когда сестра моей жены предложила нам переехать в Гамбург, то после недолгих обсуждений на семейном совете мы решились на переезд.


В.С.: как начинался и развивался Ваш творческий путь?


В.Б.: у меня довольно музыкальная семья: мама и двоюродные братья, сколько себя помню, и сами участвовали в культурным мероприятия и прививали мне любовь к искусству с «молодых ногтей». В детстве я посещал кружки игры на аккордеоне и гитаре, а также учавствовал на всевозможных утренниках и концертах. Образование у меня тоже музыкальное, а по профессии я дирижер-хоровик. Тем не менее, серьезно заниматься искусством я стал только после переезда в Германию, который послужил для меня неким толчком в мир шоу бизнеса. Свою первую песню «И пусть пройдут года» я написал здесь же в 1997 году и, не смотря на то, что люди в моем круге общения приняли ее скептически, на «ютубе» она получила тысячи просмотров и я понял, что нашел свое место в жизни. С тех пор музыка обрела для меня более глубокий смысл, и я до сих пор регулярно пишу новые песни. Пишется, кстати, спонтанно: пришла муза, набрасываю за 2-3 часа основу произведения на бумаге и связываюсь со студией звукозапись, где мы вместе дорабатываем будущий трек.


В.С.: Расскажите, пожалуйста, о Вашем псевдониме.


В.Б: Вы имеете в виду Mr Bleden? Я его уже 10 лет не использую, а до этого он был моим эстрадым именем, возможностью сохранять некоторую анонимность на эстраде. Сам псевдоним родился из шутки моего знакомого, о моем бледном цвете лица и так и остался на языке.


В.С.: Как Вы относитесь к современному Казахстану?


В.Б: Казахстан занимает особое место в моем сердце. С этой страной меня связывают лишь самые теплые воспоминания моего детства и юности. Этот среднеазиатский край — моя малая родина, мое «маленькое счастье». Знаете, я так даже свой музыкальный альбом так назвал, куда вошла песня «Мой Казахстан». Сегодня в моем репертуаре этой стране посвящено две песни, исполняя которые я облачаюсь в национальный костюм чапан (для каждой песни он отдельный). Я вам больше скажу: свой трек «Мой Казахстан» я написал, будучи расстроенным тем, что опоздал на первый за пять лет рейс в эту страну и излил в песне тоску по родному мне краю. Вообще в Казахстан я летаю каждые пять лет, в летний сезон и поддерживаю связь с соотечественниками как в Германии, так и в самом Казахстане. Недавно обсуждали возможность совместного исполнения песни «эмигрант» с моим казахским коллегой Жанатом Жусуповым, а вышеупомянутый трек «Мой Казахстан» уже скоро исполню на казахском языке, который станет третьим языком моих песен после русского и немецкого.


В.С.: зарабатываете ли вы на жизнь музыкой?


В.Б: Музыка для меня скорее мой образ жизни, мой способ поделиться с окружающими любовью к этому миру, рассказать о нем. Песни приносят мне некий доход, приносят деньги и участие на корпоративах или свадьбах, но все же основной заработок приносит мое генеральное агентство страхования, мой основной бизнес с 1994 года.

Continue Reading