Праздник посвящён труду переводчиков и их вкладу в развитие межкультурной коммуникации.
Дата выбрана не случайно — она приурочена ко дню памяти Святого Иеронима, который считается покровителем переводчиков. Иероним Стридонский (347–420 годы) был учёным и переводчиком. Он известен своим переводом Библии с древнееврейского и древнегреческого на латинский язык. Его работа сыграла ключевую роль в распространении христианства и доступности Библии для широкого круга верующих.
День переводчика официально был учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1953 году, однако в 1991 году FIT предложила праздновать этот день в международном масштабе, чтобы подчеркнуть важность профессионального перевода для поддержания взаимопонимания между народами и культурами.
В 2017 году профессиональный праздник официально признала Генеральная Ассамблея ООН, отметив важность роли переводчиков, устных и письменных, в работе международных организаций, дипломатии и миротворческих миссий.
Foto: https://stockcake.com/